更多操作
无编辑摘要 |
无编辑摘要 |
||
第94行: | 第94行: | ||
=== MZ回复 === |
=== MZ回复 === |
||
'''原文''' |
|||
⚫ | |||
絶対に嘘は無し。 |
|||
回さなくてもおK。 |
|||
答えたくなかったら、スルー可。 |
|||
'''翻译''' |
|||
绝对不可以说谎。 |
|||
不回传也没关系。 |
|||
⚫ | |||
=== TIS回复 === |
|||
'''原文''' |
|||
お疲れさまでした。 |
|||
次に回す人を決めてください。 |
|||
おもしろくないなw |
|||
来夢でしたあ |
|||
'''翻译''' |
|||
== 2009/08/18 (Tue) == |
== 2009/08/18 (Tue) == |
2024年8月30日 (五) 22:04的版本
2009/08/19 (Wed)
原文
そして、ベッドでいちゃこらして、にゃんにゃん開始 来夢の胸いっぱいいじった
一段と感じてた(^O^) 来夢に『今日はバックでして?』と言われ、やりました 結果 来夢はバックの方が感じやすい ぺ○バン欲しい…
私は相変わらず、自分でやらなきゃ感じないという
来夢を散々いじってたら、指からよっちゃんイカの匂いがw
あれの匂いはまさによっちゃんイカでしたw
気付けば、4時w
寝ましたよ
11時頃に起きて、またいじいじ
来夢は○乱度が増す一方…私は変態度がグレードアップwww
ご飯を食べて、ゲームしたりパソコンしてたら時間に
今回もあっという間でした…
ハナレタクナイヨ~
私の家にも泊まってもらったり遊びたいけど、無理だし……うわぁぁん
明日は会えないけど、明後日は来夢とプール行きます
学生最後の夏の思い出、たくさん作らないとねっ!
知聡でした
翻译
然后我们在床上亲密地依偎在一起,开始了『喵喵』的互动。
我摸了摸来梦的胸部,她感觉更强烈了(^O^)。来梦对我说『今天能用后背位吗?』,我照做了。
结果是,来梦发现她更容易在后背位感受到快感。我也想要一个假阳具……但我依然必须自己动手才能感受到什么。
我不停地抚摸来梦后,手指上竟然有了一股鱿鱼的味道w
那东西的味道就像鱿鱼一样w
不知不觉中,已经凌晨四点了w
但我还是睡了一会儿。
十一点左右起床,然后又在这里摸索了一会儿。
来梦的○乱程度越来越高……而我的变态度也进阶了www
吃完饭,玩了一下游戏和电脑,时间就这么过去了。
这次也是转眼间就过去了…
真不想分开啊~
虽然我也想让她来我家住或者一起玩,但不可能……呜哇啊啊
明天见不到她,但后天我会和来梦一起去游泳。
这是学生时代最后一个夏天的回忆,要好好珍惜哦!
知聡写的。
TIS回复
原文
私は最悪なことをしてしまいました…言えないけど
知聡とプールいきまあす\(^O^)/
てかめちゃ痩せててびびった
てかおなかすいた
バトンやります
このバトンは自分のちょっと秘密なことを、みんなに晒すバトンです。
翻译
我做了最糟糕的事…虽然不想说出来
我会跟知聡去游泳\(^O^)/
不过他瘦得吓我一跳 而且我饿了
我要来做这个接力
这个接力是把自己一些小秘密暴露给大家看的接力。
MZ回复
原文
絶対に嘘は無し。
回さなくてもおK。
答えたくなかったら、スルー可。
翻译
绝对不可以说谎。
不回传也没关系。
如果不想回答,可以跳过。
TIS回复
原文
お疲れさまでした。
次に回す人を決めてください。
おもしろくないなw
来夢でしたあ
翻译
2009/08/18 (Tue)
参考: