帮助:对照译表:修订间差异

来自Cookie☆Wiki
无编辑摘要
无编辑摘要
第103行: 第103行:
|-
|-
|align="right"|主な持ちネタ||桥段||<small>ネタ原指寿司上放的材料,现引申为笑料、证据。
|align="right"|主な持ちネタ||桥段||<small>ネタ原指寿司上放的材料,现引申为笑料、证据。
“主要的笑料”译法多余,毕竟不收录“次要”的笑料。</small>
“主要的笑料”译法多余,毕竟不收录“次要”的笑料。有些可移到“BB设定”一节。</small>
|}
|}

2018年7月17日 (二) 16:42的版本

  • 格式。
b站、n站、p站有必要大写吗?
推荐小写。因为这些网站图标是小写的。尤其p站官方名只有英文,官方的场合总是全小写。
  • {{514}}
  • {{893}}
  • {{ALC}}
  • {{AY}}
  • {{CRN}}
  • {{DIYUSI}}
  • {{FRN}}
  • {{HTT}}
  • {{KAKM}}
  • {{KGY}}
  • {{KIN}}
  • {{KKR}}
  • {{KNK}}
  • {{MIRN}}
  • {{MKU}}
  • {{MMJ}}
  • {{MRS}}
  • {{MSTA}}
  • {{NE}}
  • {{NTR}}
  • {{NZRN}}
  • {{ORN}}
  • {{PCL}}
  • {{RIM}}
  • {{RMA}}
  • {{RMLA}}
  • {{SIK}}
  • {{SNE}}
  • {{STR}}
  • {{SWK}}
  • {{TNK}}
  • {{UTH}}
  • {{YUK}}
  • {{YUM}}
  • {{YYK}}
原文 翻译 备注
企画者 主催
監督 总监
台本/脚本 编剧 “剧本”容易理解为一本册子而非职位
絵師 画师
人間の屑 人渣(人間の屑) 默认来这里的都知道“人間=人”,直接放在人名头上即可。

语法:<ruby>人渣<rp>(</rp><rt>人間の屑</rt><rp>)</rp></ruby>

主な持ちネタ 桥段 ネタ原指寿司上放的材料,现引申为笑料、证据。

“主要的笑料”译法多余,毕竟不收录“次要”的笑料。有些可移到“BB设定”一节。