更多操作
小无编辑摘要 |
小无编辑摘要 |
||
第103行: | 第103行: | ||
|- |
|- |
||
|align="right"|主な持ちネタ||桥段||<small>ネタ原指寿司上放的材料,现引申为笑料、证据。 |
|align="right"|主な持ちネタ||桥段||<small>ネタ原指寿司上放的材料,现引申为笑料、证据。 |
||
“主要的笑料”译法多余,毕竟不收录“次要”的笑料。</small> |
“主要的笑料”译法多余,毕竟不收录“次要”的笑料。有些可移到“BB设定”一节。</small> |
||
|} |
|} |
2018年7月17日 (二) 16:42的版本
- 格式。
- b站、n站、p站有必要大写吗?
- 推荐小写。因为这些网站图标是小写的。尤其p站官方名只有英文,官方的场合总是全小写。
|
|
|
原文 | 翻译 | 备注 |
---|---|---|
企画者 | 主催 | |
監督 | 总监 | |
台本/脚本 | 编剧 | “剧本”容易理解为一本册子而非职位 |
絵師 | 画师 | |
人間の屑 | 人渣 | 默认来这里的都知道“人間=人”,直接放在人名头上即可。
语法:<ruby>人渣<rp>(</rp><rt>人間の屑</rt><rp>)</rp></ruby> |
主な持ちネタ | 桥段 | ネタ原指寿司上放的材料,现引申为笑料、证据。
“主要的笑料”译法多余,毕竟不收录“次要”的笑料。有些可移到“BB设定”一节。 |